![](http://www.interney.net/blogs/media/blogs/melhoresdomundo/top_10_titulos_10.jpg)
Nunca gostei muito dos filmes americanos do Jackie Chan. Me lembro quando vi uma chamada pra um "Sessão da Tarde" da vida com esse filme. Achei o título estranho demais e fui dar uma olhada no IMDB. E olha só qual é o título original: The Tuxedo!!!!
Será uma homenagem ao Homem de Seis Milhões de Dólares? Se for, que homenagem infeliz!
![](http://www.interney.net/blogs/media/blogs/melhoresdomundo/top_10_titulos_9.jpg)
9ª posição - Os Mosconautas no Mundo da Lua 3D
Se o título original era a única coisa boa que esse filme tinha, os tradutores brasileiros conseguiram transformar essa porcaria em uma bosta completa!
![](http://www.interney.net/blogs/media/blogs/melhoresdomundo/top_10_titulos_8.jpg)
8ª posição - Garoto do Futuro
GIZUIS, MARÍA E JUSÉ! E depois vocês reclamam que o MdM é safado.
![](http://www.interney.net/blogs/media/blogs/melhoresdomundo/top_10_titulos_7.jpg)
7ª posição: Tá Todo Mundo Louco! Uma Corrida por Milhõe$
Sabe qual é o título original?
Rat Race. Simples assim!
![](http://www.interney.net/blogs/media/blogs/melhoresdomundo/top_10_titulos_6.jpg)
6ª posição - Taxi Driver - Motorista de Táxi
Quando o filme chegou ao Brasilis, os tradutores colocaram esse estúpido complemento. Taxi Driver - Motorista de Táxi.
Não sei nem o que falar.
![](http://www.interney.net/blogs/media/blogs/melhoresdomundo/top_10_titulos_5.jpg)
5ª posição - Amnésia
![](http://www.interney.net/blogs/media/blogs/melhoresdomundo/top_10_titulos_4.jpg)
4ª posição - O Vingador do Futuro
Coitado do Quaid...
![](http://www.interney.net/blogs/media/blogs/melhoresdomundo/top_10_titulos_3.jpg)
3ª posição - O Império (do besteirol) Contra-Ataca
O título original é Jay & Silent Bob Strike Back. Na hora da tradução, tivemos mais duas tentativas.
A primeira foi As Novas Aventuras de Jay & Silent Bob. Um pouco diferente do original, mas tinha ficado bacana.
Aí os tradutores alteraram mais uma vez, coolocando a tradução literal: Jay & Silent Bob Conta-Atacam.
E, ninguém sabe o porquê, de uma hora pra outra, os tradutores mudaram para O Império (do besteirol) Contra-Ataca!!!!!!!
Cara... sério! O que se passa nas cabeças desses caras?
![](http://www.interney.net/blogs/media/blogs/melhoresdomundo/top_10_titulos_2.jpg)
2ª posição - Meu Primeiro Amor 2
O título original do primeiro filme é My Girl. Os tradutores, para deixar o título mais explicativo, fizeram a tradução como Meu Primeiro Amor.
O problema é que o filme fez tanto sucesso que teve uma continuação. E como ficou aqui no Brasil? Meu Primeiro Amor 2!!!!
![](http://www.interney.net/blogs/media/blogs/melhoresdomundo/top_10_titulos_1.jpg)
1º posição - Dounbailó
O vencedor do Oscar Roberto Benigni fez essa comédia no meio dos aos 80. Ela veio aqui pro Brasil com o nome de Dounbailó!
Porque o nome do filme é DOWN BY LAW!!!! Porque o nome do filme é DOWN BY LAW!!!!